2006년 10월 26일
비색의풍차~Moulin Rouge~
molin rouge.wma
[esc를 누르고 들읍시다.]
廻る回る《緋色の風車》綺麗な花を?かせて
마와루마와루 물랑루즈 키레이나 하나오 사카세테
돌고 도는 《비색의 풍차(Moulin rouge》아름다운 꽃을 피우고
躍る踊る《血色の風車》綺麗な花を散らせて
오도루오도루 물랑루즈 키레이나 하나오 치라세테
춤추고 춤추는 《혈색(血色)의 풍차》아름다운 꽃을 지게하고..
小さな掌に?せた硝子細工…
치이사나 테노히라니 노세타 가라스사이쿠...
작은 손바닥에 올려놓은 유리세공품...
その?石を「幸福」と謳うならば…
소노 호오세키오 [시아와세] 토 우타우나라바...
그 보석을 [행복]이라고 한다면...
其の夜の?行は時代にどんな爪あとを遺し…
소노 요루 반코오와 지다이니 돈나 츠메아토오 노코시...
그 밤의 만행은 시대에 어떤 상흔을 남기고..
彼らにはどんな傷あとを?したのか…
카레라니와 돈나 키즈아토오 노코시타노카...
그들에게는 어떤 상처를 남겼는가...
運命に?弄される弱者の立場に嘆いた少年は
운메이니 혼로오사레루 쟈쿠샤노 타치바니 나게이타 쇼우넨와
운명에 농락당하는 약자의 입장에서 한탄하던 소년은
やがて「力」を欲するだろう…
야가테 [치카라]오 홋스루다로오...
이윽고 [힘]을 원하게되겠지...
其れは…?大な力から身を守る?の「楯」か?
소레와...쿄우다이나 치카라카라 미오 마모루타메노 [타테]카?
그것은...강대한 힘으로부터 몸을 지키기위한 [방패]인가
其れとも…より?大な力でそれをも平らげる「?」か?
소레토모..요리 쿄우다이나 치카라데 소레오모 타이라게루 [츠루기]카?
아니면.. 보다 강대한 힘으로 그것을 평정하려는 [검]인가?
何が起こったのか…良く解からなかった…
나니가 오콧타노카... 요쿠와카라나캇다...
무슨일이 일어난지... 잘 알수없었다.
泣き叫ぶ《狂?の詞べ》…?けた《肉の風味》
나키사케부《루나노 하모니》...야케타 《니쿠노 프레바》
울부짖는 《광란의 가락》...불타는 《시체의 향미》
何が襲ったのか…良く解からなかったけど…
나니가 오솟타노카... 요쿠 와카라나캇타케토...
무엇이 습격했는지... 잘 알수없었지만...
ただ…ひとつ…ここに居ては危ないと判った…
타다...히토츠...코코니 이테와 아부나이토 와캇타...
단...한가지...여기있으면 위험하다고 이해했다...
僕は一番大切な《?物》を
보쿠와 이치방 다이세츠나 《모노》오
나는 가장 소중한 《보물》을
持って逃げようと→君の手を?んだ……
못테 니게요우토→키미노 테오 츠칸다.......
가지고 도망치려고→너의 손을 움켜쥐었다......
嗚呼…?も解からず息を切らせて走っていた二人
아아...와케모 와카라즈 이키오 키라세테 하싯테이타 후타리
아아...이유도 알지못하고 숨차게 달리고있던 두사람
欲望が溢れ出すままに暴れてやつらは追いかけて?る…
요쿠보오가 아후레다스마마니 아바레테 야츠라와 오이카케테쿠루...
욕망이 넘쳐흐르는 채로 날뛰며 녀석들은 쫒아온다....
星屑を?るように…森へ至る闇に?んだままで
호시쿠즈오 타도루요우니...모리에 이타루 야미니 히손다마마데
별가루를 더듬듯 ... 숲에 도달해 어둠에 잠긴 채
?も解からず息を殺して震えていた二人
와케모 와카라즈 이키오 코로시테 후루에테이타 후타리
이유도 알지못하고 숨을 죽이고 떨고있던 두사람
絶望が溢れ出す事を怖れて?く抱き合っていた
제츠보오가 아후레다스코토오 오소레테 츠요쿠 다키앗테이타
절망이 넘쳐나는 것을 두려워하며 강하게 끌어안고있었다
不意に君の身?が宙に浮かんだ→
후이니 키미노 카라다가 츄우니 우칸다→
갑자기 너의 몸이 공중에 떠올랐다→
怯えすがるような瞳が←逃げ出した僕の背中に?き付いた……
오비에스가루 요우나 메가 ← 니게다시타 보쿠노 세나카니 야키츠이다.......
겁에질린듯한 눈동자가 ← 도망치는 나의 등에 눌어붙었다.....
廻る回る《緋色の風車》?きつく《時》を送って
마와루마와루 물랑루즈 야키츠쿠 《도키》오 오쿳테
돌고 도는 《비색의 풍차(Moulin rouge》눌어붙은 《시간》을 보내고
躍る踊る《血色の風車》凍える《瞬間》を迎えて
오도루오도루 물랑루즈 코고에루 《도키》오 무카에루
춤추고 춤추는 《혈색(血色)의 풍차》얼어붙은 《순간》을 맞이하고
嗚呼…もし生まれ?わったら…小さな花を?かせよう
아아...모시우마레카왓타라...치이사나 하나오 사카세요오
아아...만약 다시 태어난다면... 작은 꽃을 피우자
ごめんね…次は逃げずに…君の傍で共に散ろう…
고멘네... 츠기와 니게즈니... 키미노 소바데 토모니 치로오...
미안해... 다음엔 도망치지않고.... 너의 곁에서 함께 죽을게...
Moulin rouge
緋色の風車 ~Moulin rouge~
비색의 풍차 ~Moulin rouge~
비색의 풍차 ~Moulin rouge~
원문 : 미르님 (http://blog.naver.com/shipir) / 릴 (http://blog.naver.com/ryldafnerl)
독음 : 릴 (http://blog.naver.com/ryldafnerl)
해석 : 미르님 (http://blog.naver.com/shipir) / 릴 (http://blog.naver.com/ryldafnerl)
독음 : 릴 (http://blog.naver.com/ryldafnerl)
해석 : 미르님 (http://blog.naver.com/shipir) / 릴 (http://blog.naver.com/ryldafnerl)
※가사이동시 출처를 지우지말아주세요.
[출처-알송 싱크가사] (먼산)
사운드 호라이즌 첫 Maxi앨범 소년은 검을...
2번째 트랙
비색의풍차
.....................
세곡중에서 제일 마음에 드는 곡이더군요.
# by | 2006/10/26 04:45 | 창고 | 트랙백 | 덧글(5)



☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
이거 어디선가...
풍자
?
....
키세// ....
타카쿠// ..................